18/02/2007

العرب وجهة نظر يابانية




¤

اقتنيت مجموعة من الكتب من معرض الكتاب و النشر 13 ، المنظم بالدار البيضاء، منها كتاب بالعربية للمستعرب الياباني نبوأكي نوتوهارا المعروف بدأبه على دراسة اللغة العربية وترجمة بعض سردياتها الحديثة إلى اللغة اليابانية : غ٠كنفاني، يوسف إدريس، ي٠القعيد، إبراهيم الكوني، اللعبي

إنه كتاب : العرب وجهة نظر يابانية

قراءة هذا الكتاب لازمة و مفيدة، لأسلوبه الواضح و لأفكاره الصريحة المنبثقة عن احتكاكه بواقع العرب الموبوء، على تعدده و شساعته، بالقمع و نتائجه، و المبتلى بعدم الشعوربالمسؤولية إزاء أوضاع الحاضر و المستقبل٠٠٠إضافة إلى كونه كتابا فريدا، بالنسبة إليّ، إذ هو أوّل مؤلف كتبه ياباني بلغة الضاد يُتاح لي الاطلاع عليه٠٠٠سبق لي أن قرأت عن صاحبه في كتاب القعيد مفاكهة الخلان فى رحلة اليابان ، وفي كتاب مسعود ضاهرحول اليابان بعيون عربية

فشكرا للسيد نوتوهارا الذي صحّ منه العزم و شاء لنا الدهر أن نتأمل في ما سطّره

و بالمناسبة يجدر التنبيه إلى أن إغفال تدريس لغات آسيا خطأ جليل نضيفه إلى ما راكمناه من الأخطاء٠ فمتى يتعلم أبناؤنا لغات الصين والهند و اليابان ذات الشان؟

:و إليكم من الكتاب المذكور هذه المقتطفات ، و لكم واسع النظر

أستغرب باستمرار لماذا يستعملون كلمة الديمقراطية كثيرا في المجتمع العربي. إن ظروف الواقع العربي لا تسمح باستعمالها لأن ما يجري فعلا هو عكسها تماما. ص:8


نحن نعرف أن تصحيح الأخطاء يحتاج إلى وقت قصير أو طويل٠فلكل شيء وقت ، و لكن السؤال هو: كم يحتاج العرب من الوقت لكي يستفيدوا من تجاربهم و يصححوا أخطاءهم، و يضعوا أنفسهم على الطريق السليم؟! ص:13

إن القدرة على قراءة الأدب العربي الحديث هي متعتي الشخصية٠ و هذه المتعة التي حصلت عليها هي امتيازي أيضا٠أنا أملك هذا الامتياز، قليل من اليابانيين يقدرون على الحصول على هذه المتعة٠ ص:137

Aucun commentaire: