16/03/2009

رحيل عبد الكبير الخطيبي

Abdelkebir Khatibi (1938-2009) عبد الكبير الخطيبي
فقدت الساحة الثقافية علماً لامعا من أعلام الإبداع الأدبي و البحث السوسيولوجي : عبد الكبير الخطيبي
تغمّده الله بواسع رحمته و ألهم ذويه الصبر و السلوان ... و إنّا لله و إنّا إليه راجعون
Abdelkebir Khatibi (1938-2009) عبد الكبير الخطيبي
¤
¤
Aimants et Aimantes
Je vous sais gré de vous-mêmes
Et de toute pensée qui vous recentre
Là là-bas
Où vous me donnez la main d'or
D'une année aux autres
Capture du quart secret
Beaux esprits
Tournez, je vous prie, votre coeur vers moi
Et si je fais un faux pas sans vous toucher
Sachez alors que je m'envole doucement
Sous les nuances de vos bras drapés
Gardez-moi le passage à l'année qui vient
Dédicace à l'année qui vient
p:102
FATA MORGANA 1986
Abdelkebir Khatibi (1938-2009) عبد الكبير الخطيبي
¤
¤
أنا أكتب للقرّاء الحقيقيّين الذوّاقة، أولئك الذين يحبّون الكتابة لذاتها، و يحفظون للغة مكاناً دقيقاً جدّاً و قويّا جدّاً في خيالهم
عبد الكبير الخطيبي
مقدمة مسرحيّة : النبيّ المقنّع ص : 10
ترجمة : محمد الكغّاط
سلسلة من المسرح العالمي 261 فبراير 1993

4 commentaires:

foudil a dit…

Mon très cher ami Djamel bonjour,

“ Il faut apprendre à lire un tapis ”
A.KHATIBI

Je suis profondément affecté par cette nouvelle, encore une fois la culture arabe et universelle vient de perdre l’un de ses illustres représentant, en la personne du professeur ABDELKEBIR KHATIBI, RAHIMAHOU ALLAH.
Cet intellectuel engagé a laissé derrière lui une œuvre immense, que la jeune génération se devra de fructifier.

Ses travaux théoriques en sociologie, sont d’une pertinence et d’une rigueur scientifique élevées.

Ses créations littéraires, (Le Livre du sang ou Amour bilingue), surtout « la mémoire tatouée » que j’ai énormément apprécié, portent sur des thèmes délicats et d’actualité, comme « l’identité » « la langue » la « culture populaire » etc, et tout cela dans un style nouveau et déroutant.

Et comme le dit Pierre ASSOULINE : Dans “Le Scribe et son ombre”, A. Khatibi décrit l’âme marocaine avec tellement de finesse…

Je peux dire que beaucoup d’intellectuels sont tristes à l’annonce de son décès, le défunt professeur avait beaucoup d’amis et d’admirateurs en Algérie. Les plus grands partent toujours sans bruit, quel dommage !
Il est parti pour un monde meilleur.


En mon nom personnel et au nom des miens je présente mes condoléances et toute ma sympathie à sa famille et à ses proches.
Que DIEU ait son âme.

Amicalement.
Ton ami Foudil de Constantine.
Estime et respect.

عبد المالك المومني a dit…

كنت دائما أرجو قراءته، خلافا لبن جلون الذي زهدت فيه لما يبدو من سماته...وربما تصفحت بعض كتبه في الأكشاك ولكن فرنسيته الراقية كانت حائلة دون المضي في القراءة..( ياللعيب )ومع ذلك سأقرؤه إن شاء الله

foudil a dit…

Cher ami LAKLAK

Il n'est jamais trop tard pour lire le défunt A. KHATIBI,il est toujours d'actualité,la thématique qu'il a abordé concernent la société maghrébine contemporaine.
Il est d'un apport des plus enrichissant, aussi bien dans ses essais théoriques que dans ses romans.
Après sa lecture l'individu en sort satisfait.
Bonne lecture.
Mes amitiés cher LAKLAK.

Jamal Elkhalladi جمال الخلاّدي a dit…

> Foudil >> Laklak :

لقد كان رحمه الله عاشقا للكلمات ذا قدرة عجيبة على التنقل من مجال الإبداع إلى مجال البحث و النقد و التنظير ... و أعماله هامّة تحتاج منّا إلى إعادة القراءة و الدراسة
...

مع تحيّاتي إليكما صديقيّ الغاليين